Prevod od "dugo vremena" do Italijanski


Kako koristiti "dugo vremena" u rečenicama:

Bežao sam od sebe dugo vremena.
Sto fuggendo da me stesso da un sacco di tempo, ormai.
Znam da je prošlo dugo vremena.
So che e' passato un po' di tempo.
Dugo vremena sam sumnjao, a sad znam da sam u pravu.
Ho avuto sempre sospetti, ora so che avevo ragione.
Dugo vremena si bio odrasla osoba, ali upravo si se poneo kao dete.
Sei stato l'uomo di punta per molto tempo, ma ora hai agito come un bambino.
To pitanje me je drzalo budnim dugo vremena.
Questa domanda mi ha tenuto sveglio per parecchio tempo.
Ne mogu da se setim da sam se oseæao ovako opušteno veæ dugo vremena.
Si', mi sento... Non ricordo di essere stato cosi' calmo da tempo.
U stvari, mislim da sam Vas tražila veæ jako dugo vremena.
ln realtà credo che sia da tanto, tanto tempo che la cerco.
Èekao si dugo vremena da mi to kažeš, zar ne?
Ci hai messo tanto tempo a dirmelo, vero?
Te sunèane naoèare nisam video tako dugo vremena.
Quegli occhiali... Non li vedevo da un sacco di tempo.
Želela sam ovo uraditi veæ dugo vremena.
Era da tanto che volevo farlo.
Ovo je prvi put da si ga spomenula nakon dugo vremena.
E' la prima volta che ne parli, dopo anni.
Toliko dugo vremena je prošlo otkad nisam osetio pravi bol.
Era tanto che non provavo più dolore fisico.
On će biti otišao za dugo vremena.
Sarà via per un bel po'.
To je bio jedan od najboljih odmora bih imao u jako dugo vremena.
E' stato... uno dei migliori natali degli ultimi anni.
Na neko vreme, i za dugo vremena, to je èast.
E per un periodo, un lungo periodo, è stato un onore.
Istina je da sam nesreæan veæ dugo vremena.
La verita' e' che mi sono comportato male... per un sacco di tempo.
Majkroft već dugo vremena čeka ovakvu priliku.
Mycroft cerca un'opportunità come questa da molto tempo.
Ti si sa Dejvom dosta dugo vremena.
Sei con Dave da tanto tempo.
Ako se bilo šta dogodi Maseovoj porodici, provešæeš dugo vremena svedoèeæi pred odborom senata.
Se dovesse succedere qualcosa alla famiglia di Maseo, allora passera' molto tempo a testimoniare davanti al sottocomitato del Senato.
I ja sam bila Tri-Pi pre dugo vremena, pa...
Lo ero una Tre-Pi molto tempo fa.
I nisi radio ovaj posao veæ dugo vremena, druže.
Inoltre è da tempo che non fai quel lavoro.
Nije te bilo dugo vremena i preživjela sam nekako.
Sei stato via tanto tempo, me la sono cavata anche da sola.
Bila je vezana za krevet dugo vremena.
Fu costretta a letto per molto tempo.
Kad ti je otac umro, dugo vremena sam bila ljuta.
Quando tuo padre e' morto, sono stata arrabbiata per molto tempo.
Ovo æe biti ugrožena zona dugo vremena.
Questo è gonna essere una zona emergenza per un lungo tempo.
Born je bio van mreže dugo vremena.
Bourne si è tenuto fuori dai radar per molto tempo.
Prošlo je dugo vremena otkako sam nastupao.
È passato tanto tempo dall'ultima volta che ho suonato.
Tako "Iron Man" odmah iskoči, a "Waiting for Superman" može da čeka prilično dugo vremena.
E magari "Iron Man" scompare mentre "Aspettando Superman" ci rimane per molto tempo.
Dugo vremena postojali smo ja i moje telo.
Per molto tempo c'ero io, e c'era il mio corpo.
Želim naučnu teoriju svesti koja funkcioniše, i dugo vremena sam udarao glavom o zid tragajući za teorijom svesti u čistim fizičkim terminima koja bi funkcionisala.
Voglio una teoria scientifica della coscienza che funzioni, e per molto tempo ho picchiato la testa contro al muro in cerca di una teoria della coscienza in termini puramente fisici che funzionasse.
To je bilo iskustvo totalnog strahopoštovanja prema muzici i nisam to osetila dugo vremena.
È stata un'esperienza di totale stupore per la musica, che non avevo provato da tempo.
Bilo im je potrebno dugo vremena, ali vremenom su poneki počeli da pišu svojim majkama, svojim prijateljima, svojim devojkama,
Ci è voluto lungo tempo, ma finalmente alcuni hanno cominciato a scrivere alle loro madri, amici, ragazze.
Sada uočavamo neke probleme u vezi sa sirijskom situacijom, budući da je sirijska situacija izrasla i u veliku bezbednosnu krizu, ali istina je da su dugo vremena sve granice na Bliskom istoku bile otvorene.
Adesso ci sono problemi con la situazione siriana, perché la situazione siriana è ora anche una gran crisi di sicurezza, ma la verità è che per un lungo periodo tutto il Medio Oriente era aperto.
Dete čoveka se rađa i dugo vremena ostaje potrošač.
Un piccolo d'uomo nasce e per un bel po' di tempo è un consumatore.
Dugo vremena su ljudi smatrali nauku i humanističke discipline kao razdvojene.
Per molto tempo la gente ha guardato alla scienza e all'umanesimo come due cose distinte.
Da li bih mogao gledati u nešto što svi posmatraju već jako dugo vremena i pronaći nešto dramatično novo?
Potrei anche soltanto osservare qualcosa che qualcuno abbia osservato per molto tempo e trovare qualcosa di drammaticamente nuovo?
I razdre Jakov haljine svoje, i veza kostret oko sebe, i tužaše za sinom svojim dugo vremena.
Giacobbe si stracciò le vesti, si pose un cilicio attorno ai fianchi e fece lutto sul figlio per molti giorni
Kako naši oci sidjoše u Misir, i bejasmo u Misiru dugo vremena, i kako Misirci zlo činiše nama i ocima našim;
come i nostri padri scesero in Egitto e noi in Egitto dimorammo per lungo tempo e gli Egiziani maltrattarono noi e i nostri padri
I ostadoste u Kadisu dugo vremena dokle onde stajaste.
Così rimaneste in Kades molti giorni, per tutto il tempo in cui vi siete rimasti
Potom se vratismo, i idosmo u pustinju k Crvenom Moru, kao što mi zapovedi Gospod, i obilazismo goru Sir dugo vremena.
Allora cambiammo direzione e partimmo per il deserto verso il Mare Rosso, come il Signore mi aveva detto, e girammo intorno al monte Seir per lungo tempo
Ne ostaviste braću svoju dugo vremena, do ovog dana, i dobro čuvaste zapovest Gospoda Boga svog.
Non avete abbandonato i vostri fratelli durante questo lungo tempo fino ad oggi e avete osservato il comando del Signore vostro Dio
Tada zavapiše ka Gospodu, i postavih tamu izmedju vas i Misiraca, i navedoh na njih more koje ih zatrpa, i oči vaše videše šta učinih od Misiraca; potom ostaste u pustinji dugo vremena.
Quelli gridarono al Signore ed egli pose fitte tenebre fra voi e gli Egiziani; poi spinsi sopra loro il mare, che li sommerse; i vostri occhi videro ciò che io avevo fatto agli Egiziani. Dimoraste lungo tempo nel deserto
I to ti se čini malo, Bože, nego si govorio i za dom sluge svog na dugo vremena, i postarao si se za tu slavu zakonom čovečijim, Gospode Bože.
E, quasi fosse poco ciò per i tuoi occhi, o Dio, ora parli della casa del tuo servo nel lontano avvenire; mi hai fatto contemplare come una successione di uomini in ascesa, Signore Dio
Ovako veli Gospod nad vojskama Bog Izrailjev: Uzmi ovu knjigu, knjigu o kupovini, zapečaćenu i ovu knjigu otvorenu, i metni ih u zemljan sud da ostanu dugo vremena.
«Dice il Signore degli eserciti, Dio di Israele: Prendi i contratti di compra, quello sigillato e quello aperto, e mettili in un vaso di terra, perché si conservino a lungo
I rekoh joj: Sedi kod mene dugo vremena, i ne kurvaj se, i ne budi drugog; tako ću i ja biti tvoj.
e le dissi: «Per lunghi giorni starai calma con me; non ti prostituirai e non sarai di alcun uomo; così anch'io mi comporterò con te
Jer će dugo vremena sinovi Izrailjevi sedeti bez cara i bez kneza i bez žrtve i bez stupa i bez oplećka i likova.
Poiché per lunghi giorni staranno gli Israeliti senza re e senza capo, senza sacrificio e senza stele, senza efod e senza terafim
5.0078752040863s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?